time nedir ?

time

> >>

  1. amerika'nın haftalık bir haber dergisidir.

    1923 yılında briton hadden ve henry luce tarafından abd'nin ilk haftalık haber dergisi olarak kurulmuştur. ingilizce olarak yayımlanan derginin günümüzde haftalık tirajı 4 milyonun üzerindedir. görevdeki editörü richard stengel'dir.
    (20/8/2008 14:28, junior)
    Facebook'ta paylaş

  2. (bkz: zaman)
    (20/8/2008 14:29, oke)
    Facebook'ta paylaş

  3. son sayısının kapak resmini reuters haber ajansının türk foto muhabiri ümit bektaş'ın çektiği fotoğrafı kullanmıştır.

    işte o kapak resmi;

    www.medyasozluk.com/link.php?git=2665

    (20/8/2008 14:30 ~ 20/08/2008 14:34, junior)
    Facebook'ta paylaş

  4. cumhuriyetçilere yakın abd yayın organı.
    (bkz: newsweek)-#135899

    (20/8/2008 14:32 ~ 20/08/2008 14:33, somethingstupid)
    Facebook'ta paylaş

  5. (19/5/2009 16:31, junior)
    Facebook'ta paylaş

  6. pink floyd tarafından yorumlanmış en çok bilinen parçadır, insanı alır götürür, getirmeye de bilir! *

    ticking away the moments that make up a dull day
    you fritter and waste the hours in an off-hand way
    kicking around on a piece of ground in your home town
    waiting for someone or something to show you the way
    tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain
    you are young and life is long and there is time to kill today
    and then the one day you find ten years have got behind you
    no one told you when to run, you missed the starting gun
    and you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking
    and racing around to come up behind you again
    the sun is the same in the relative way, but you're older
    and shorter of breath and one day closer to death
    every year is getting shorter, never seem to find the time
    plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
    hanging on in quiet desparation is the english way
    the time is gone the song is over, thought i'd something more to say

    home, home again
    i like to be here when i can
    when i come home cold and tired
    it's good to warm my bones beside the fire
    far away, across the field, tolling on the iron bell
    calls the faithful to their knees
    and hear the softly spoken magic spell

    türkçe tercümesi ise

    sıradan bir günü oluşturan anları sayarak
    zamanı parçalarsın, kolaycacık harcarsın
    doğduğun topraklarda bir parça toprağın üstünde dolanarak
    sana yol gösterecek birini, birşeyi bekleyerek.

    yoruldun eve kapanıp yağmuru seyretmekten ve güneşte mayışmaktan
    daha gençsin ve yaşam uzun, harcayacak vaktin var bugün
    ve bir gün bakmışsın ki on yılı bırakmışsın ardında
    kimse söylemez sana koşacağın yeri, başlama işaretini kaçırmışsın.

    ve koşarsın koşarsın güneşi yakalamak için ama güneş batmakta
    ve dolanmakta tekrar sana görünmek için
    güneş aynı güneş aslında ama sen yaşlısın artık
    bir nefeslik ömrün var ve bir gün daha yakınsın ölüme

    gittikçe kısalmakta yıllar, vakit bulamayacağız galiba
    tasarılar ya sıfır ya da yarım sayfa karalama
    umutsuzluğa sarılarak avarelik etmek ingilizlere özgüdür
    vakit geçti bitti şarkı, söyleyeceklerim bitmedi ama.

    (25/5/2009 19:13 ~ 08/06/2009 05:47, cbr)
    Facebook'ta paylaş

  7. (bkz: time code)
    (26/5/2009 03:02, gezelimgorelim)
    Facebook'ta paylaş

  8. (2/1/2010 17:31, fitt)
    Facebook'ta paylaş

  9. (22/4/2010 14:02, wolf)
    Facebook'ta paylaş

  10. (31/7/2010 17:43, derya kuzusu)
    Facebook'ta paylaş

  11. > >>